ジャーーック

スケリントーン!日本語吹替えを初めて観てみました。以前何度かTVで放送してたのも字幕だったので(勿論それでOKなんですが)某ゲーム以外では初ジャック@市村ヴォイス。うーんうーんうーん…日本語ってツライ…( ̄▽ ̄;

元がミュージカル仕立てだから、韻は踏みまくるは早口だわで、日本語が乗らないこと乗らないこと!頑張ってるんだけど頑張りきれてない感じがぷんぷん。ハロウィンの季節からずっとサントラで耳が慣れている自分には、イタタな印象しか残りませんでしたとさ。イタタタタ。何でも良いですが、DVD見始めたあたりからモニタに蜘蛛が張り付いて動きませーん。ジャックに呼び寄せられましたか、小さな蜘蛛さん?

サントラと言えばRotKのはどれ予約しましたかね、皆さん?何も考えずに3枚組予約してしまったんですが、ただの限定版(ネット限定ではない方ね)にした方が良かったのかなぁと今更ながら思ってたりします…一部二部と限定版を購入済みなので、よく考えると重複してしまうんですよね…でも特典も気になるし、何より箱入りってのに惹かれるワタシ(またか)しかも、それぞれ国内版もしっかり買ってるので、箱セットが届いた暁には一部と二部のサントラが3枚もあるという事態に…!ああそうか。限定版も買って、箱セットは保存版にすれば良いんじゃん?(コラコラコラコラー!!)